-
1 порядок интегрирования
1) Mathematics: order of integration2) Makarov: integration orderУниверсальный русско-английский словарь > порядок интегрирования
-
2 порядок формулы интегрирования
Makarov: integration orderУниверсальный русско-английский словарь > порядок формулы интегрирования
-
3 порядок интегрирования
Русско-английский физический словарь > порядок интегрирования
-
4 порядок интегрирования
order of integration мат.Русско-английский научно-технический словарь Масловского > порядок интегрирования
-
5 порядок
м.order; ( уравнения) order, degree; ( последовательность действий) sequence, procedure- алфавитный порядок
- антиферромагнитный порядок
- атомный порядок
- ближний атомный порядок
- ближний координационный порядок
- ближний магнитный порядок
- ближний порядок
- ближний трансляционный порядок
- вакансионный порядок
- второй порядок
- высший порядок
- дальний координационный порядок
- дальний магнитный порядок
- дальний порядок
- дальний трансляционный порядок
- двумерный трансляционный порядок
- дробный порядок полосы
- магнитный порядок
- нематический порядок
- нескомпенсированный антиферромагнитный порядок
- нулевой порядок
- обратный порядок
- одномерный трансляционный порядок
- ориентационный порядок
- первый порядок
- половинный порядок полосы
- порядок величины
- порядок выполнения
- порядок группы
- порядок дифракции
- порядок дифференциального уравнения
- порядок дифференцирования
- порядок запрета
- порядок интегрирования
- порядок интерференции
- порядок колебаний
- порядок кривой
- порядок мультипольности
- порядок остановки
- порядок отражения
- порядок парастатистики
- порядок полинома
- порядок полос на контуре
- порядок полосы
- порядок приближения
- порядок проведения эксперимента
- порядок производной
- порядок пуска
- порядок реакции
- порядок резонанса
- порядок симметрии
- порядок следования
- порядок спектра
- порядок укладки слоёв
- порядок упаковки
- порядок уравнения
- порядок химической реакции
- порядок чередования фаз
- скомпенсированный антиферромагнитный порядок
- топологический дальний порядок
- топологический порядок
- трансляционный порядок
- ферромагнитный порядок
- хронологический порядок
- целый порядок полосы
- шахматный порядок -
6 заказная ИС
1) Engineering: custom IC, custom chip, custom-built chip, customized IC2) Electronics: custom-designed integrated circuit, made-to-order circuit3) Information technology: custom ( product) integrated circuit (разрабатываемая и изготавливаемая в соответствии с техническими требования заказчика), custom integrated circuit (разрабатываемая и изготавливаемая в соответствии с техническими требованиями заказчика), product integrated circuit (разрабатываемая и изготавливаемая в соответствии с техническими требованиями заказчика)4) Microelectronics: custom, custom integration, custom-designed integration, customized integrated circuit, made-to-order integrated circuit -
7 давать
•The integration produced Eq. (5-16).
•This treatment produces a paper more suitable for...
•The theory provides a great deal of information on...
•Data for other isotopic forms of the molecule provide additional relations.
•The transistor delivered 15 watts.
•Sources which have a large extension in the image plane exhibit a narrow spectrum in...
•The acid reacts with bases to form (or yield, or give, or produce) arsenates.
•Slow distillation of ammonium acetate furnishes acetamide.
•Transistors gave improved results.
•This method offers minimum losses.
•This company is responsible for over half of Canadian iron ore output.
•The pit is turning out 800 tons of sand a day.
•A 50-50 solder yields joints with higher tensiles.
•One ton of bauxite yields about one ounce of gallium.
•The integration yields (or gives) T2 = 61..
* * *Давать -- to give, to yield, to produce, to deliver; to allow (позволять получать); to present, to represent (представлять); to confer (предоставлять); to portray (изображать); to offer (возможность); to reveal (информацию)The average-wave data gives the most vivid description of the effect of the reef on the wave.This technique yields higher strain rates, on the order of 500 to 3000 s.These tests produced adiabatically-induced transformation bands at strain rates between 10 and 100 s-1.Relationships based on hardness do not allow an accuracy better than about one order of magnitude.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > давать
-
8 принципы комплексной безопасности
принципы комплексной безопасности
-
[Директива 98/37/ЕЭС по машинному оборудованию]Параллельные тексты EN-RU
1.2.2. Principles of safety integration
(a) Machinery must be so constructed that it is fitted for its function, and can be adjusted and maintained without putting persons at risk when these operations are carried out under the conditions foreseen by the manufacturer.
The aim of measures taken must be to eliminate any risk of accident throughout the foreseeable lifetime of the machinery, including the phases of assembly and dismantling, even where risks of accident arise from foreseeable abnormal situations.
(b) In selecting the most appropriate methods, the manufacturer must apply the following principles, in the order given:
— eliminate or reduce risks as far as possible (inherently safe machinery design and construction),
— take the necessary protection measures in relation to risks that cannot be eliminated,
— inform users of the residual risks due to any shortcomings of the protection measures adopted, indicate whether any particular training is required and specify any need to provide personal protection equipment.
(c) When designing and constructing machinery, and when drafting the instructions, the manufacturer must envisage not only the normal use of the machinery but also uses which could reasonably be expected.
The machinery must be designed to prevent abnormal use if such use would engender a risk.In other cases the instructions must draw the user’s attention to ways — which experience has shown might occur — in which the machinery should not be used.
(d) Under the intended conditions of use, the discomfort, fatigue and psychological stress faced by the operator must be reduced to the minimum possible taking ergonomic principles into account.
(e) When designing and constructing machinery, the manufacturer must take account of the constraints to which the operator is subject as a result of the necessary or foreseeable use of personal protection equipment (such as footwear, gloves, etc.).
(f) Machinery must be supplied with all the essential special equipment and accessories to enable it to be adjusted, maintained and used without risk.
[DIRECTIVE 98/37/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL]
1.1.2. Принципы комплексной безопасности.
(a) Машинное оборудование должно конструироваться так, чтобы оно выполняло заранее предусмотренные функции, и чтобы была возможность производить их наладку и техническое обслуживание, не подвергая персонал риску во время осуществления этих операций в условиях, предусмотренных изготовителем.
Целью принимаемых мер является устранение любого риска несчастного случая в течение прогнозируемого периода срока службы машинного оборудования, включая фазы сборки и демонтажа, а также когда несчастный случай может произойти вследствие возникновения чрезвычайных обстоятельств, которые невозможно было предвидеть заранее.
(b) Выбирая наиболее подходящие меры, изготовитель должен применять следующие принципы в указанном порядке:
- по возможности устранить или сократить риски (сделать изначально безопасными как конструкцию, так и собранное машинное оборудование);
- принять все необходимые меры защиты против рисков, которые не могут быть устранены;
- информировать пользователей о возможных остаточных рисках, которые могут иметь место из-за недостаточности принятых мер защиты, с описанием всей необходимой специальной подготовки персонала и всех средств личной защиты, которыми его необходимо снабдить.
(c) При конструировании и производстве машинного оборудования, а также при составлении инструкций изготовитель должен предусмотреть не только обычное использование машинного оборудования, но и потенциальное его использование.
Машинное оборудование должно быть сконструировано таким образом, чтобы предотвратить ненадлежащее его использование, если оно повлечет за собой возникновение риска. В прочих случаях инструкции должны обратить внимание пользователя на то, каким образом машинное оборудование не следует использовать (на основании уже имеющегося опыта).
(d) При надлежащих условиях использования необходимо сократить до минимума всевозможные неудобства, чувство усталости и психологического стресса, которые испытывает оператор, принимая при этом в расчет принципы эргономики.
(e) При конструировании и производстве машинного оборудования изготовитель обязан принимать во внимание скованность и ограниченность движений оператора, которые являются следствием необходимых или предусмотренных средств личной защиты (таких как специальная обувь, перчатки и т.п.).
(f) Машинное оборудование должно быть снабжено всем основным специальным оборудованием, необходимым для пуска, текущего обслуживания и безопасного использования.
[Официальный перевод]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > принципы комплексной безопасности
-
9 комплектация
1) General subject: procurement, set, complement2) Military: list of equipment3) Engineering: completing units of machine, completing units of plant, configuration, list of equipment of single order, list of parts of single order, making up the set, packing up the set4) Automobile industry: package5) Architecture: complete plant, complete unit6) Information technology: integration7) Oil: complete set (обеспечение оборудованием, частями и т. п.)8) Business: list equipment on a single order9) Production: furnishing10) Industrial economy: picking12) Makarov: complete equipment -
10 степень
amount, degree, extent, grade, level, order матем., power, rate, ratio* * *сте́пень ж.1. (в значениях: размах, масштаб, уровень и т. п.) degree, extent, levelв значи́тельной сте́пени — largely, to a considerable extent, to a considerable degreeв ме́ньшей сте́пени — to a lesser extent, to a lesser degreeв не́которой сте́пени — somewhat, to some extent, to some degree2. ( произведение нескольких равных сомножителей) powerвозводи́ть в сте́пень — exponentiate, raise to (some) power3. мех. degreeсте́пень возде́йствия (каких-л. факторов) — severity of (exposure to)сте́пень делигнифика́ции цел.-бум. — pulp cooking degreeсте́пень диспе́рсности — degree of dispersionсте́пень диспе́рсности, колло́идная — colloidal dispersion, colloidal range of dimensionsсте́пень диссоциа́ции — degree of dissociationсте́пень дробле́ния — reduction ratioдро́бная сте́пень мат. — fractional powerсте́пень интегра́ции ( интегральных схем) — scale of integrationсте́пень когере́нтности, ко́мплексная — normalized coherence functionсте́пень ко́рня — index of a radicalсте́пень многочле́на — degree [order] of a polynomialсте́пень насыще́ния ( биполярного транзистора) — saturation coefficientсте́пень обжа́тия прок. — percent reductionсте́пень окисле́ния — oxidation levelсте́пень очи́стки ( газа) — separation efficiencyсте́пень покры́тия ( в адсорбции) — coverageсте́пень полимериза́ции — degree of polymerization, D.P.сте́пень помехозащищё́нности ( вычислительного объекта) — noise protection levelсте́пень помехоусто́йчивости ( вычислительного объекта) — noise immunity levelсте́пень помо́ла ( бумажной массы) — freeness valueсте́пень превраще́ния хим. — fractional conversionсте́пень представле́ния мат. — dimensionality of a representationсте́пень приближе́ния — degree of approximationсте́пень прокле́йки бума́ги — paper sizing degreeсте́пень расшире́ния — expansion ratioсте́пень резерви́рования т. над. — redundancy levelсте́пень свобо́ды мех. — degree of freedomсте́пень сжа́тия — compression ratioсте́пень сто́йкости ко́жи — temper of leatherсте́пень суже́ния — contraction ratioсте́пень су́хости ( пара) — dryness factor, dryness fractionсте́пень терми́ческого влия́ния метал. — thermal efficiencyсте́пень то́чки мат. — degree of a pointсте́пень то́чности — degree of accuracyсте́пень уравне́ния — degree [order] of an equationсте́пень це́лостности мат., киб. — degree of wholenessсте́пень черноты́ ( излучающего тела) — emissivity factor* * * -
11 комплектование
1) General subject: acquisition (фонда библиотеки и т.п.), gathering2) Computers: integration3) Military: manning (ЛС), procurement, recruiting (личным составом)4) Engineering: completing units of machine, completing units of plant, consolidation (партий груза), fulfilling order of ordered items, fulfilling order of selected items, making-up a set, manning (персоналом), packing a set5) Information technology: acquisition (фонда)6) Patents: accession, accession (патентного фонда), acquisition, acquisition (патентного фонда), stockpiling7) SAP. picking8) Production: furnishing9) American English: staffing or manning (not only recruiting)10) Automation: completing, kitting (напр. инструментов)11) Makarov: acquisition (фонда библиотек и т.п.), ganging, packaging12) SAP.tech. batching13) Logistics: stocking14) Politico-military term: make up to strength -
12 изменять порядок интегрирования
Engineering: change the order of integrationУниверсальный русско-английский словарь > изменять порядок интегрирования
-
13 менять местами порядок интегрирования
Makarov: interchange the order of integrationУниверсальный русско-английский словарь > менять местами порядок интегрирования
-
14 изменять порядок интегрирования
Русско-английский физический словарь > изменять порядок интегрирования
-
15 изменять
change, vary* * *изменя́ть гл.
change; vary; modifyизменя́ть направле́ние ли́нии за́данного пути́ навиг. — change the trackизменя́ть поря́док интегри́рования — change the order of integration -
16 необходимо знать
Необходимо знатьIn order to calculate this probability of failure, s0, must be known.Integration of (...) requires a knowledge of the radial distribution of void fraction in the pipe. (Для интегрирования уравнения (...) необходимо знать...)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > необходимо знать
-
17 обращать в нуль
Обращать в нуль-- Thus the first-order pressure will be everywhere bounded, and its average value can be made zero by suitable selection of integration constant.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обращать в нуль
-
18 представление
Представление - idea, conception, understanding, insight (понимание); submittal (документов); presentation (доклада, таблицы и т.п.); representation (в каком-либо переработанном виде, в новом оформлении)In order to obtain some idea of the scale of the numerical errors we can interchange the sequence of integration.Experimental data obtained from 1925 until the present time considerably changed our conceptions.The analysis was performed to gain some understanding of the force distribution.The writers choose to gain some insight into the nature of the stress state.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > представление
-
19 порядок интегрирования
Русско-английский синонимический словарь > порядок интегрирования
-
20 в виде
1. in terms of2. in the manner ofгрозный и неприступный вид; — a truculent hands-off manner
3. in view ofвид слева спереди в три четверти — /4 left front view
помнить; запоминать; иметь в виду — to bear in mind
4. in the form of; as; by way ofнормализованная форма; нормализованный вид — normalized form
судя по внешнему виду; на первый взгляд — on the face of
- 1
- 2
См. также в других словарях:
integration — in·te·gra·tion n: the act or process or an instance of integrating: as a: a writing that embodies a complete and final agreement between parties b: incorporation as equals into society or an organization of individuals of different groups (as… … Law dictionary
Integration by parts — Topics in Calculus Fundamental theorem Limits of functions Continuity Mean value theorem Differential calculus Derivative Change of variables Implicit differentiation Taylor s theorem Related rates … Wikipedia
Order of integration (calculus) — For the summary statistic in time series, see Order of integration. Topics in Calculus Fundamental theorem Limits of functions Continuity Mean value theorem Differential calculus Derivative Change of variables Implicit differentiati … Wikipedia
Order of integration — For the technique for simplifying evaluation of integrals, see Order of integration (calculus). Order of integration, denoted I(p), is a summary statistic for a time series. It reports the minimum number of differences required to obtain a… … Wikipedia
Integration by substitution — Topics in Calculus Fundamental theorem Limits of functions Continuity Mean value theorem Differential calculus Derivative Change of variables Implicit differentiation Taylor s theorem Related rates … Wikipedia
Integration Competency Center — The Integration Competency Center (ICC), sometimes referred to as an Integration Center of Expertise (COE), is a shared service function within an organization, particularly large corporate enterprises as well as public sector institutions, for… … Wikipedia
Integration Consortium — The Integration Consortium (IC) is a global non profit community that shares knowledge and best practices related to enterprise application integration. The mission of the IC is support Information Technology professionals responsible for… … Wikipedia
Integration law for new immigrants to the Netherlands — POV|date=December 2007In 1998, the Dutch parliament agreed with legislation called, Wet Inburgering Nieuwkomers, translated, new immigrants’ integration law. This law basically outlines the intent and procedures to force the new immigrants to… … Wikipedia
Order of Our Lady of the Good Death — The Sisterhood of Our Lady of the Good Death (Irmandade da Nossa Senhora da Boa Morte) is a small but renowned Afro Catholic religious group in the state of Bahia, Brazil. Founded in the early 19th century as a Church sponsored beneficent… … Wikipedia
New world order — For the conspiracy theory see, New World Order (conspiracy), for other uses see New World Order. The term new world order has been used to refer to a new period of history evidencing a dramatic change in world political thought and the balance of … Wikipedia
New world order (politics) — This article is about the use of the term “new world order” in international politics. For its use in conspiracy theory, see New World Order (conspiracy theory). For other uses, see New World Order (disambiguation). The term new world order has… … Wikipedia